Deutsch Persisch Wörterbuch - Beta version
 
پرسش ترجمه خود را ارسال نمایید
| Help | About | Careers
 
Home | Forum / پرسش و پاسخ | + Contribute | Users
Login | Sign up  
     

Begriff hier eingeben!
  Tips | Translate!
✘ Close
✘ Close
Total search result: 199 (3030 milliseconds)
ارسال یک معنی جدید
Menu
Deutsch Persisch Menu
immer zu Hause hocken U همیشه در خانه ماندن
معنی که میخواستی رو پیدا نکردی؟ برو تو این صفحه تا از دیگرون کمک بگیری.
Other Matches
Quarktasche {f} U کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
Stubenhocker {m} U کسی که همیشه در خانه بیکار می نشیند
überleben U جان بدربردن ازخطر [زنده ماندن] [سپری کردن] [گذراندن] [زنده ماندن در رزم باززیستی]
überstehen U جان بدربردن ازخطر [زنده ماندن] [سپری کردن] [گذراندن] [زنده ماندن در رزم باززیستی]
hart bleiben U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
seinen Standpunkt beibhalten U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
durchstehen U جان بدربردن ازخطر [زنده ماندن] [سپری کردن] [گذراندن] [زنده ماندن در رزم باززیستی]
auf seinem Standpunkt beharren U روی حرف خود ماندن [درجای خود باقی ماندن] [پای کاری محکم ایستادن]
immer <adv.> U همیشه
jederzeit <adv.> U همیشه
Ewigkeit {f} U برای همیشه
[jederzeit] verfügbar <adj.> U همیشه در دسترس
wie eh und je U مانند همیشه
Ewig U برای همیشه
bemerkenswert <adj.> U متفاوت و نه مثل همیشه
seine stets fröhliche Schwester {f} U خواهر همیشه خوشحال او
ungemein <adj.> U متفاوت و نه مثل همیشه
Es ist immer etwas los! U اینجا همیشه خبری است!
den Laden dichtmachen U در مغازه را برای همیشه بستن
Wir bleiben für alle Zeiten beste Freunde. U دوستهای صمیمی برای همیشه.
nie um eine Antwort verlegen sein U همیشه حاضر جواب بودن
Nervenbündel {n} U آدم همیشه نگران و دلواپس
Feigling {m} U آدم ضعیف و همیشه مطیع
Hasenfuß {m} U آدم ضعیف و همیشه مطیع
Jammerlappen {m} U آدم ضعیف و همیشه مطیع
ewige Treue schwören U قول همیشه وفادار را دادن
nur einser bekommen U همه درسها را [همیشه] ۲۰ گرفتن
immer etwas [Akkusativ] zu bekritteln suchen U همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
immer ein Haar in der Suppe suchen U همیشه دنبال یک ایرادی گشتن
so ... wie eh und je <adv.> U آنطور ... مثل همیشه [سابق]
seinen Dienst verweigern [Sache] U وا ماندن
bleiben U ماندن
ausfallen U وا ماندن
aussetzen U وا ماندن
sein U ماندن
Er stand immer im Schatten seiner älteren Schwester. U او همیشه زیر نفوذ خواهر بزرگش بود.
[jederzeit] verfügbar <adj.> U همیشه آماده [برای ریختن از شیره بشکه]
nervöses Hemd U آدم همیشه نگران و دلواپس [اصطلاح مجازی]
verschlafen U خواب ماندن
schweigen U ساکت ماندن
Hunger leiden U گرسنه ماندن
ehelos bleiben U متجرد ماندن
überstanden <past-p.> U زنده ماندن
Er will sich ständig beweisen. U او [مرد] همیشه می خواهد نشان بدهد از پس کار بر می آید.
immer ein Haar in der Suppe finden U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
immer etwas zu nörgeln haben U همیشه چیزی برای گله زدن پیدا کردن
streiken U وا ماندن [حافظه یا خاطره]
auf dem Teppich bleiben <idiom> U واقع بین ماندن
sich zurückhalten U عقب وکنار ماندن
auf dem Teppich bleiben <idiom> U آرام و استوار ماندن
Der Erfolg hat viele Väter, der Misserfolg ist immer ein Waisenkind. U موفقیت چندین پدر دارد شکست همیشه یتیم است.
Er mault immer, dass wir zu viel Strom verbrauchen. U او [مرد] همیشه قر می زند که ما بیش از اندازه برق خرج می کنیم.
einer Sache ausbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
nicht [mehr] kommen U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache wegbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
einer Sache fernbleiben U دور ماندن از چیزی یا جایی
in der Warteschleife sein U پشت تلفن منتظر ماندن
Die Kirschen in Nachbars Garten schmecken immer süßer. <proverb> U مرغ همسایه غازه [مردم دیگر همیشه در موقعیت بهتری هستند.]
Spur halten U روی خط جاده ماندن [اتومبیل رانی ]
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
auf dem Teppich bleiben <idiom> U علمی ماندن و بدون نظر خصوصی
schwebend bleiben U معلق ماندن [در محیطی] [فیزیک] [شیمی]
in der letzten Minute entschieden werden <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
bis zum letzten Moment offen bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
bis zur letzten Minute spannend bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
bis zur letzten Minute spannend bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج معلق ماندن
bis zum letzten Moment offen bleiben <idiom> U تا آخرین لحظه با تهیج نا معلوم ماندن
Egal was du sagst, er wird immer etwas auszusetzen haben [ etwas finden, um dagegen zu reden] . U فرقی نمی کند چه بگویی او [مرد] همیشه ایرادی برای گرفتن دارد.
in Verzug geraten U از ادامه راه درماندن [ از چیزی باز ماندن]
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U آگاه ماندن در [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
auf seinem Standpunkt beharren <idiom> U در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ]
seinen Standpunkt beibhalten <idiom> U در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ]
seinen Standpunkt beibhalten <idiom> U روی حرف خود ماندن [اصطلاح روزمره ]
auf seinem Standpunkt beharren <idiom> U روی حرف خود ماندن [اصطلاح روزمره ]
hart bleiben <idiom> U روی حرف خود ماندن [اصطلاح روزمره ]
hart bleiben <idiom> U در جای خود باقی ماندن [اصطلاح روزمره ]
auf dem Laufenden bleiben <idiom> U در جریان ماندن [موضوع ویژه ای] [اصطلاح روزمره]
durchfallen U موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن]
scheitern U موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن]
versagen U موفق نشدن [شکست خوردن] [وا ماندن] [رد شدن] [ عمل نکردن]
Einser-Schüler [-Student] {m} U دانش آموزی [دانش جویی] که همیشه همه درسها را ۲۰ می گیرد
obdachlos <adj.> U بی خانه
Haus {n} U خانه
Bauträger {m} U خانه ساز
Elternhaus {n} U خانه پدری
Freimaurerloge {f} U لژ فراموش خانه
Café {n} U قهوه خانه
Dach {n} U سقف [خانه]
Abdeckerei {f} U سلاخ خانه
Diskothek {f} U صفحه خانه
Blockhaus {n} U خانه چوبی
draußen <adv.> U بیرون از خانه
Eigenheim {n} U خانه شخصی
außer Haus <adv.> U بیرون از خانه
Anstreicher {m} U رنگ زن خانه
Findelhaus {n} U یتیم خانه
Bauernhaus {n} U خانه رعیتی
Bootshaus {n} U خانه قایقی
Dienstbote {m} U خانه شاگرد
Anlieger {m} U مالک خانه
Fachwerk {n} U اسکلت خانه
Frauenhaus {n} U فاحشه خانه
Freudenhaus {n} U روسپی خانه
Ich gehe nach Hause U من به خانه میروم
Bungalow {m} U خانه ییلاقی
Eckhaus {n} U خانه نبشی
Bordell {n} U جنده خانه
Bordell {n} U فاحشه خانه
Eigentümerin {f} U صاحب خانه [زن]
Altenheim {n} U خانه سالمندان
Altersheim {n} U خانه سالمندان
Armenhaus {n} U خانه سالمندان
Freudenhaus {n} U فاحشه خانه
Eckhaus {n} U خانه سرنبش
Bauernhaus {n} U خانه روستایی
Bauernhof {m} U خانه روستایی
Dienstwohnung {f} U خانه اداری
Cottage {n} U خانه روستایی
Entrümpelung {f} U خانه تکانی
Freudenhaus {n} U جنده خانه
Möbelstück {n} U یک تکه از اساس خانه
Hypothek {f} [auf] U رهن [برای خانه]
Fachwerkhaus {n} U خانه نیمه چوبی
drinnen <adv.> U درون [مقاله یا خانه]
Hauswirtschaft {f} U اقتصاد خانه داری
in der Stube hocken U در خانه بیکار نشستن
ein Haus ausräumen U خانه ای را خالی کردن
Verschlag {m} U خانه بازی بچه ها
sturmfrei haben U اختیار خانه ای را داشتن
Espresso {m} U قهوه خانه کوچک
Fertigbau {m} U خانه پیش ساخته
Fertighaus {n} U خانه پیش ساخته
Frühjahrsputz {m} U خانه تکانی بهار
Bei uns wurde schon zweimal eingebrochen. U [خانه ] ما را دوبار دزد زد.
Abwasserreinigungsanlage {f} U تصفیه خانه فاضلاب
Freimaurer {m} U عضو فراموش خانه
Abbruch {m} U ویران سازی [خانه]
Freimaurerei {f} U اصول فراموش خانه
Dunkelkammer {f} U تاریک خانه [عکاسی]
Elternabend {m} U شب انجمن خانه و مدرسه
Wir ziehen am 1. [Ersten] aus. U ما یکم از خانه بیرون می آییم.
es spukt [in dem Haus] U [این خانه] روح دارد
Ablösesumme {f} U پیش پرداخت اجاره خانه
Einfamilienhaus {n} U خانه کوچک [برای یک خانواده]
das Dach ausbessern U بام [خانه] را تعمیر کردن
sich auf den Heimweg machen U رهسپار به [راه] خانه شدن
hausbacken <adj.> U در خانه ساخته [تهیه] شده
Puff {m} U جنده خانه [اصطلاح روزمره]
ausspucken U بیرون کردن [مردم از خانه ها]
Arbeitszimmer {n} U اتاق کار یا تدریس [در خانه]
In das Nachbarhaus wurde gestern eingebrochen. U دیروز دزد خانه همسایه را زد.
Internetcafe {n} U قهوه خانه با دسترسی به اینترنت
Abwasserreinigungsanlagen {pl} U تصفیه خانه های فاضلاب
eine sturmfreie Bude haben U اختیار جایی یا خانه ای را داشتن
Wir haben es mit dem Verkauf des Hauses nicht eilig. U ما با فروش خانه عجله ای نداریم.
Kann ich es bei Dir Zuhause abgeben? U می توانم این را در خانه ات پس بدهم؟
[zur Arbeit] pendeln U رفتن و برگشتن [از خانه به سر کار]
Pendelstrecke {f} U مسافت راه [از خانه به سر کار]
heimschicken U به خانه [از جایی که آمده اند] برگرداندن
Teppichroller {m} U جارو نپتون [نظافت] [خانه داری]
Teppichkehrmaschine {f} U جارو نپتون [نظافت] [خانه داری]
Teppichkehrer {m} U جارو نپتون [نظافت] [خانه داری]
Bude {f} U اتاق خصوصی [در خانه] [اصطلاح روزمره]
Lüftlmalerei {f} U نقاشی نمای خانه [در باواریا و اطریش]
Erledigen von Bankgeschäften von Hause U انجام معامله های بانکی از خانه
Homebanking {n} U انجام معامله های بانکی از خانه
Baukasten {m} U جعبه خانه سازی [اسباب بازی کودکان]
Meine Schwester sucht derzeit ein [e] Haus [Wohnung] . U خواهرم فعلا دنبال خانه [آپارتمان] می گردد.
ein Türschloss abdrehen [Einbruch] U قفل دری را با آچار شکندن [سرقت از خانه]
Zimmer frei U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
sturmfrei <adj.> U اختیار خانه ای [هر چه که دوست دارند می توانند بکنند]
Gästezimmer {n} U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Privatzimmer {n} U اتاق برای اجاره [در خانه شخصی] [در آگهی]
Das Stadion war ein Tollhaus. U در میدان ورزش شورشی [دیوانه خانه ای] بود.
Am Hochzeitsmorgen herrschte bei uns zu Hause Chaos. U فردا صبح عروسی در خانه ما غوغا بود.
Bretterbude {f} U کاشانه [خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
Bude {f} U کاشانه [خانه کوچک وسردستی ساخته شده ]
Jetzt geht es ab nach Hause ! U الان وقتش رسیده به خانه برویم [بروم] !
Puff {m} U جنده خانه [در باواریا و اتریش و سوئیس] [اصطلاح روزمره]
Gestern nahm bei ihr niemand ab. U دیروز در خانه او [زن] هیچکس نبود به تلفن جواب دهد.
Hat das Haus elektrischen Anschluss? U آیا این خانه به برق شهر وصل است؟
Ich habe mich versehentlich ausgesperrt. U من به طور تصادفی خانه ام را روی خودم قفل کردم.
jemanden - zu einer gemeinsamen Unternehmung - von zu Hause abholen U عقب کسی - در خانه اش - رفتن برای انجام کاری با هم
verreisen U ترک کردن [خانه یا شهر] برای چند مدتی
Hotspot {m} U محل دسترس بیسیم به اینترنت [مثال در قهوه خانه]
Bei mir ist heute abend sturmfreie Bude. U امشب در خانه من جشن عمومی است [از همه پذیرایی می کنم ] .
öffentlicher WLAN-Einwahlpunkt {m} U محل عمومی دسترس بیسیم به اینترنت [مثال در قهوه خانه]
Unsere Kinder sind alle aus dem Haus, bis auf eines [außer einem] [ausgenommen eines] . U همه بچه های ما خانه را ترک کردند به غیر از یکی.
Karree {n} U بلوک خانه ها [که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Häuserblock {m} U بلوک خانه ها [که با چهار خیابان متقاطع محدود شده اند]
Pendler {m} U کسی که هر روز از خانه به سر کار یک مسافت را رفت و آمد میکند
Die meisten Haushaltshilfen wohnen lieber außer Haus. U بسیاری از کارگران خانگی ترجیح می دهند بیرون از خانه زندگی کنند .
Fußballanhänger, der systematisch alle Auswärtsspiele seiner Mannschaft besucht U طرفدار فوتبال که مرتب همه بازیهای دور [از خانه] تیم خود را دیدار میکند.
Schlüsselkind {n} U [بچه ای که برای مدت زمانی از روز بخاطر مشغله کاری پدر و مادر در خانه تنهاست.]
Es ist ein Haus im Superlative. U این خانه ای است با صفت عالی [از هر نظر بسیار بزرگ و عالی] .
Ich muss um elf zu Hause sein. U من ساعت ۱۱ باید خانه باشم. [چونکه پدر و مادر اجازه نمی دهند از آن ساعت به بعد]
Den Appetit holt man sich auswärts, aber gegessen wird zu Hause. <proverb> U بیرون ما را به اشتها می آورند اما در خانه غذا می خوریم. [ضرب المثل بیشتر مربوط به سکس تا غذا]
von zu Hause weggehen U خانه را ترک کردن [ول کردن]
Recent search history Forum search
4richtig geschrieben?:(Ich habe die Besuche aus der Heimat.)
3haushalt
3haushalt
0خانه ى ما پشت مسجد قرار دارد. "قرار دارد" چيست؟
1sich in die Nesseln setzen
0همیشه در قلب من هستی
0روسپی خانه
0حس کن در خانه خودت هستی راحت باش
more | برای این معنی از دیگران سوال بپرسید. (Ask Question)
  Contact• | TermsPrivacy  © 2009 Deudic.com